تبليغاتX
گروه اوتلندیش / Outlandish - Any Given Time :: در هر زمان عطا شده .. ( جدید )

گروه اوتلندیش / Outlandish

Any Given Time :: در هر زمان عطا شده .. ( جدید )

Any Given Time


Mmm any given time He’ll be there

هر زماني كه عطا مي شود ،او آنجا خواهد بود
I don’t really have to say no more

نبايد چيزي بيش از اين گويم
Mmm any given time He’s right here

هر زماني كه عطا مي شود او دقيقا همين جا است
Embedded in my living soul – oh for sure
Oh any given time I see

هر زماني كه عطا مي شود من ميبينم
The beauty that has always been

زيبايي را كه هميشه بوده است
In any given time

در هر زمان عطا شده ..

 

I swear by The Lord of the moon split in 2

سوگند به پروردگار ماه كه آن را مي شكافد
5 o’clock in the morning, I be calling You

ساعت 5 صبح ، تو را مي خوانم

I’m totally lost with out Your light

بي نور تو گم مي شوم
I’m finding my self on the strive all the time

من خودم را با كشمكشي دائم پيدا كردم
Not a single day goes by

نه با يك روز بي انحراف

 

I’m out to fight the devil but never fought myself

من تا پايان با شيطان مي جنگم ، اما هرگز با خود نجنگيدم
Read a thousand books but never read myself

صدها كتاب خواندم اما هرگز خودم را نخواندم
My souls starving it needs to be fed lord I need your help

روح من از قحطي مي ميرد .. نياز دارد تا سيراب شود ، پروردگارا  من به كمكت نياز دارم
Hell with the devil my biggest enemy’s myself

جهنم و شيطان .. بزرگترين دشمن من،خودم هستم
It makes me wonder am I doing this for the right reasons

اين مرا نگران مي كند ، كاري كه مي كنم با دليلي درست همراه است ؟
I mean the money the fame and game all sounds appealing

من، پول و شهرت و تفريح را جذاب معنا مي كنم
Instead of entertaining I prefer to enlighten

به جاي سرگرمي ها ترجيح مي دهم روشن فكر كنم
But then again who am I to be in a position

اما بعد .. دوباره من هستم كه در موقعيتي قرار ميگيرم
To represent a whole generation of kids and to make them believe

When till this day I still struggle to uphold my deen

تا اين روز من همچنان تلاش مي كنم تا از دينم حمايت كنم

read a 100 God is great in less then a minute

صدها بار خدا را بزرگتر مي خوانم در كمتر از 1 دقيقه

And though my tongue is fast like twista

گرچه زبانم سريع است همچون گردباد

hearts not in it

اما قلبم با آن نيست

 

Mmm any given time He’ll be there

هر زماني كه عطا مي شود ،او آنجا خواهد بود
I don’t really have to say no more

نبايد چيزي بيش از اين گويم
Mmm any given time He’s right here

هر زماني كه عطا مي شود او دقيقا همين جا است
Embedded in my living soul – oh for sure
Oh any given time I see

هر زماني كه عطا مي شود من ميبينم
The beauty that has always been

زيبايي را كه هميشه بوده است
In any given time

در هر زمان عطا شده ..

 

Click to view full size image

 

By the one in whose hands my soul is there is no match

دستان كسي كه جان من از اوست. و من با او پيوندي ندارم

To think a spider couldn’t´ weave a curtain just like that (break)

درست مانند آن است كه عنكبوتي نتواند تار ببافد

 

I wouldn’t be here without Your light

بي نور تو اينجا نخواهم ماند

I’m finding my self on the strive all the time

من خودم را با كشمكشي دائم پيدا كردم
Not a single day goes by

نه با يك روز بي انحراف

 

Translation
[Sure I have fervour to give my grain of sand

مطمئنا من از اشتياقم به دانه هاي شن بخشيده ام

And my aspirations keep them serene

و اشتياق من آنان را اينچنين متين ساخته است

My perception is sound even though it sometimes gets fuzzy
I have my resolution even though I sometimes abuse it

من اراده اي دارم كه گرچه گاهي از آن به بدي استفاده ميكنم

I try to be righteous, I abound in devotion

سعي مي كنم پرهيزگار باشم

Courageous irascibility, I lack moderation

من با تندخويي جسورانه ام .. مدرنيته را از دست مي دهم

Different situations, different attitudes

موقعيت هاي متفاوت ، روش و رفتاري متفاوت

Hamper my development and all of my virtues]

مانع تكامل من و همه فضيلت هايم مي گردد

 

 

Mmm any given time He’ll be there

هر زماني كه عطا مي شود ،او آنجا خواهد بود
I don’t really have to say no more

نبايد چيزي بيش از اين گويم
Mmm any given time He’s right here

هر زماني كه عطا مي شود او دقيقا همين جا است
Embedded in my living soul – oh for sure
Oh any given time I see

هر زماني كه عطا مي شود من ميبينم
The beauty that has always been

زيبايي را كه هميشه بوده است
In any given time

در هر زمان عطا شده ..

 

Mercy with out boasting

لطفي بدون مباهات

Gifts with out terms

بخششي نا محدود

Goodness with out anger

خوبي بدون خشم
Forgive with out reason

آمرزشي بدون دليل
Any given time

در هر زماني كه عطا مي شود
I do my best to strive

من بهترين ها را براي تلاشم انجام ميدهم

In Your name I rise

با نام تو تعالي ميابم

The apple of my eye

اي نور چشمانم

 

Even when I’m not alone

هميشه حتي زماني كه تنها نيستم

You are closer than the veins in my neck

نزديكتر از رگ هاي گردنم

Even when I’m all alone

حتي زماني كه كاملا تنهايم

 

Click to view full size image

 

Even when I’m in sleep

حتي زماني كه در خوابم

You are closer than the veins in my neck

نزديكتر از رگ هاي گردنم
Even when I’m in it so deep

حتي زماني كه خوابي عميق باشم

 

Even when I’m all gone

حتي زماني كه به آخر رسم

You are closer than the veins in my neck

نزديكتر از رگ هاي گردنم
Even as I’m singin’ this song

حتي اكنون كه اين ترانه را مي خوانم


Even when I’m on a high

حتي زماني كه در بلندا هستم
You are closer than the veins in my neck

نزديكتر از رگ هاي گردنم
Even when I try to touch the sky

حتي زماني كه سعي دارم آسمان را لمس كنم

 

Mmm any given time He’ll be there

هر زماني كه عطا مي شود ،او آنجا خواهد بود
I don’t really have to say no more

نبايد چيزي بيش از اين گويم
Mmm any given time He’s right here

هر زماني كه عطا مي شود او دقيقا همين جا است
Embedded in my living soul – oh for sure
Oh any given time I see

هر زماني كه عطا مي شود من ميبينم
The beauty that has always been

زيبايي را كه هميشه بوده است
In any given time

در هر زمان عطا شده ..

 

 

 ترجمه و ترانه : DaFFOdilL

 منبع ( فروم فارسی سامی یوسف )

Download anY GivEn TimE.mp3
http://tinyurl.com/675a93

Download TransLaTion
http://tinyurl.com/4hluhf

+ نوشته شده در  یکشنبه پنجم خرداد 1387ساعت 22:58  توسط مهدي جهانگير - مجید واحدی   |