تبليغاتX
گروه اوتلندیش / Outlandish - IV Seen به همراهی سامی یوسف

گروه اوتلندیش / Outlandish

IV Seen به همراهی سامی یوسف

 

متن ترانه انچه ديده ام

 I wish you were here

آرزو مي کردم اينجا بودي

here next to me

اينجا کنار من

We missing you so; so desperately

ما از تو دوريم، خيلي دور

But lately I feel like you feel

اما من خيلي دير حس کردم آنچه تو درک مي کردي

and I see what u see

و ديدم آنچه تو مي ديدي

how Im missing you

چطور ما تو را گم کرديم

Waqas:

What happend to the Ummah once known so well?

چه اتفاقي به يکباره براي امت افتاد؟

Greatness was known but now can you tell

عظمت ما شناخته شده بود، اما حالا تو مي تواني از آن سخن گويي؟

You used to inspire others with your way of thinking and speech

تو با انديشه ها و کلامت به ديگران روح ميدادي

People came from afar just to hear us teach

مردم از دورها مي آمدند؛ فقط براي شنيدن درس هاي ما

What happend to the Ummah once known so well?

چه اتفاقي به يکباره براي امت افتاد؟

Greatness was known but now can you tell

عظمت ما شناخته شده بود، اما حالا تو مي تواني از آن سخن گويي؟

Mosques are empty, refrigerators are stocked

مسجدها خالي اند و يخچال ها پر!

We lost our deen

ما ارزشمان را گم کرديم

we feel secure because our mansions are locked

ما احساس امنيت مي کنيم براي اينکه عمارت هايمان قفل دارند

In my teen years salat really wasnt that tight

در سال هاي نوجواني ام نماز واقعا ناپايدار بود

Now i gotta pray each one of them twice

حالا من هريک از آنها را دوبار مي خوانم

What happend to the Ummah once known so well?

چه اتفاقي به يکباره براي امت افتاد؟

Greatness was known but now can you tell

عظمت ما شناخته شده بود، اما حالا تو مي تواني از آن سخن گويي؟

Brother we prefer light skinned women

برادر! ما ترجيح مي دهيم روشنايي پوست زنان را،
while righteously maintain our deen against raicism (and tribalism)

 تا زماني که به ارزش هايي برخلاف نيکي ها معتقديم.
What happend to the Ummah once known so well?

چه اتفاقي به يکباره براي امت افتاد؟

Greatness was known but now can you tell

عظمت ما شناخته شده بود، اما حالا تو مي تواني از آن سخن گويي؟

can you?

مي تواني؟؟

 

Isam:

What happend to the Ummah once known so well?

چه اتفاقي به يکباره براي امت افتاد؟

Greatness was known but now can you tell

عظمت ما شناخته شده بود، اما حالا تو مي تواني از آن سخن گويي؟

Kids in Africa starving cant afford to cry

کودکاني که در آفريقا گرسنگي مي کشند حتي توانايي گريه کردن را ندارند

I,ll pay the bank interest on a car I cant afford to buy

و من بهره اتومبيلي را به بانک مي پردازم که توانايي خريدش را ندارم!

What happend to the Ummah once known so well?

چه اتفاقي به يکباره براي امت افتاد؟

Greatness was known but now can you tell

عظمت ما شناخته شده بود، اما حالا تو مي تواني از آن سخن گويي؟

We used to smile at each other with faces full of light

ما هرگاه يکديگر را مي ديديم با چهره هايي نوراني به هم لبخند مي زديم

Now we frown on each other, we bicker, and we fight

حالا ما با اخم به يکديگر پرخاش مي کنيم ؛... دعوا مي کنيم

Pops in the mosque praying,

پاپ ها در مساجد نماز مي گذارند

kids in the streets haitin kids on the corner selling pot

کودکان در کنج خيابان ها دستفروشي مي کنند

and in the mosque preaching

و در مساجد موعظه مي گيرند.

What happend to the Ummah once known so well?

 چه اتفاقي به يکباره براي امت افتاد؟

Greatness was known but now can you tell

عظمت ما شناخته شده بود، اما حالا تو مي تواني از آن سخن گويي؟

The Quran has left our hearts

قرآن قلب هايمان را ترک کرده

stranded hanging on our walls

معطل و معلق روي ديوارهايمان ...

6,232 verses so strong

6232 آيه تاثيرگذار ...

9 out of 10 of us cant even read it or write

9 تا از 10 نفر ما حتي نمي توانيم آن ها را بخوانيم يا بنويسيم

1924 seems distand like way before Christ

1924 به نظر مي رسد فاصله دارند شبيه راه قبل از مسيح

 

دانلود اهنگ

 

ترجمه : سایت هواداران سامی یوسف 

+ نوشته شده در  سه شنبه شانزدهم آبان 1385ساعت 20:40  توسط مهدي جهانگير - مجید واحدی   |